请点击“网络广播”

搜索表单

【同唱一首歌】 :圣乐欣赏《耶稣恩友》

  • 首页
  • /
  • 【同唱一首歌】 :圣乐欣赏《耶稣恩友》
肖容
30 Sep 2019

亲爱的听众朋友,早上好!欢迎收听环球传播制作的同唱一首歌,我说盲福会的香畦。今天又到了圣乐欣赏的时间,我们要为您介绍的这首圣乐是《耶稣恩友》,也叫《恩友歌》,唱的是:耶稣是我们的朋友,我们的恩友,最亲密的良友——

耶稣是我亲爱朋友,背负我罪担我忧,

何等权利能将万事,带到主恩座前求!

多少平安屡屡失去,多少痛苦白白受,

皆因我们未将万事,带到主恩座前求。

 

歌中说,耶稣是我们亲爱的朋友,祂背负了我们的重担,背负了我们的罪,并赐恩给我们,让我们可以把所有的事告诉祂,向祂求告,祂也必帮助我们脱离痛苦。

这首歌的词作者史克来芬(Joseph Scriven 1819-1886)1819年生于英国爱尔兰,父亲是皇家海军上校。史克来芬早年也一心想当军人,还进了军官学校,却因为健康欠佳而不得不辍学。后来,他从都柏林大学毕业了。然而,在他即将和挚爱的未婚妻结婚前夕,他的未婚妻却意外溺水而死。史克来芬痛不欲生,伤心地离开了自己的故乡,前往加拿大执教。数年后,他再次恋爱,可就在筹备婚礼时,未婚妻又突然病故。可想而知,史克来芬再次陷入深深的悲痛之中。

从此以后,史克来芬就决定孤独一生,将自己的时间、金钱、生命完全奉献给上帝,让主引领他的前程,他觉得此时只有主才是他最亲密的良友。史克来芬也一直帮助贫病和孤寡的人们,人们时常看到他带着一把锯子,在街头帮助贫民,残障者或寡妇。在寒冷的冬天,他还将自己的衣服和食物与穷苦的人分享,自己则过着简朴的生活。

1855年,他在自己痛苦、忧伤的经历中写下了这首诗《耶稣恩友》。两年后,史克来芬远在英国的母亲病重,他就把这首诗寄给母亲安慰她。后来有一次,他自己也病了,一位友人来探望他,在史克来芬床头旁边看到了这首诗,朋友好奇地询问这首诗的由来,因为从没有人知道史克来芬会写诗!朋友问史克来芬:“你是怎么写出这么美的诗来的?”史克来芬回答说:“这首诗是主与我共同写的。因为主在我里面,这诗是我们二人合作而成的。”

1865年,这首诗被编入英国的圣诗集中。1875年,又被编入美国《福音圣诗集》中。

虽然史克来芬一生只写了这一首圣诗,但一百多年来这首歌赢得了无数基督徒的喜爱,因为这首歌道出了主耶稣和基督徒之间的亲密关系——主是我们永恒不变的良友,我们可将万事带到主恩座前求。

<诗歌>

亲爱的听众朋友,史克来芬的人生故事的确令人悲伤,但令人欣慰的是,他在信仰中、在上帝那里找到了盼望和力量,他没有被命运击垮,反而用自己毕生的精力帮助了许多有需要的人,鼓励安慰了许多受伤的人,并写出了这首美丽的经典诗歌。这就是因为,在耶稣里,我们永远都有着盼望。

在圣经约福音16章33节我们看到,耶稣说:“我把这些事告诉了你们,好让你们在我里面有平安。在世上你们有患难,然而你们可以放心,我已经胜过了这世界。”

《耶稣恩友》这首歌的作曲者孔文士(Charles C. Converse 1832-1918)是美国作曲家,早年赴欧洲读书,回国后专攻法律,但他对音乐与哲学却有着广泛的兴趣。孔文士作有许多乐曲,但最脍炙人口的,就是1870年为这首《耶稣恩友》谱写的圣曲。优美的旋律,完美地配合了诗中所表达的情感,深深触动和安慰着我们的心灵。

亲爱的听众朋友,当你聆听这首诗歌时,你是否也和我们一样得到了鼓励和安慰?此时此刻,你是否有烦恼压在心头?是否正面对试炼和引诱?是否感到劳苦愁苦软弱不堪,挂虑重担压在肩头?让我们一起来到耶稣面前吧,祂是我们忠心的朋友,祂会承担我们一切的苦与忧,祂是我们的避难所,我们在主的怀抱中也必蒙护佑。

 

**********

 

耶稣恩友

词:Joseph Scriven

曲:Charles C. Converse

 

耶稣是我亲爱朋友,背负我罪担我忧,

何等权利能将万事,带到主恩座前求!

多少平安屡屡失去,多少痛苦白白受,

皆因我们未将万事,带到主恩座前求。

 

有否烦恼压着心头?有否遇试炼引诱?

我们切莫灰心失望,仍到主恩座前求!

何处得此忠心朋友,分担一切苦与忧,

我们弱点主都知透,放心到主座前求。

 

劳苦多愁软弱不堪,挂虑重担压肩头,

主是你我避难处所,快到主恩座前求!

你若遭遇友叛亲离,来到主恩座前求,

在主怀中必蒙护佑,与主同在永无忧。

 

 

What a Friend We Have In Jesus
 

What a friend we have in Jesus,

all our sins and griefs to bear!

What a privilege to carry

everything to God in prayer!

O what peace we often forfeit,

O what needless pain we bear,

all because we do not carry

everything to God in prayer.

 

Have we trials and temptations?

Is there trouble anywhere?

We should never be discouraged;

take it to the Lord in prayer.

Can we find a friend so faithful

who will all our sorrows share?

Jesus knows our every weakness;

take it to the Lord in prayer.

 

Are we weak and heavy laden,

cumbered with a load of care?

Precious Savior, still our refuge;

take it to the Lord in prayer.

Do thy friends despise, forsake thee?

Take it to the Lord in prayer!

In his arms he'll take and shield thee;

thou wilt find a solace there.

 

 

 

喜欢1 反感0
Please 登录 or 注册 to bookmark this post

发表留言

Plain text

  • 不允许使用HTML标签。
  • 自动将网址与电子邮件地址转变为链接。
  • 自动断行和分段。